domingo, 24 de março de 2013

SEMINÁRIO: Vocabulários Técnicos de Enfermagem

INTRODUÇÃO

O vocabulário técnico representa uma troca de informações e compreensão entre as pessoas, o objetivo dessa técnica é transmitir fatos, pensamentos e valores. É uma técnica humana de fazer ouvir. Que existem dois tipos de informação verbal e a não-verbal.

O vocabulário técnico e cotidiano entre o enfermeiro e o paciente, capacidade de dar significado as coisas que não são ditas claramente, o conhecimento pela linguagem pelos profissionais de saúde.

A linguagem técnica precisa está dentro de seu padrão, ou seja: onde, como e quando ela ocorre. Caso contrário, seu sentido pode ser prejudicado, razão pela qual, na assistência à saúde ela precisa ser detalhada para cada paciente e parte das atividades do enfermeiro, porque é usado em situações como na entrevista, no exame físico, no planejamento da assistência, nas anotações dos prontuários e nas orientações dos indivíduos, famílias e comunidades.



DESENVOLVIMENTO

O vocabulário técnico é o meio a qual pessoas interagem uma com as outras. Os enfermeiros utilizam o vocabulário no nosso dia a dia, e é através dele que compartilhamos, com os demais. Nessa repartição ele está sujeito a receber aprovação e desaprovação das pessoas, e isso acaba definindo sua sensibilidade de segurança e satisfação e seu agrupamento no ambiente que o rodeia.

O vocabulário é um inerente ao existir humano, resumir-se, na competência de troca de ideias de dialogar, de conversas ao relacionar humano, o vocabulário pode ser definida de forma simples com significado compartilhado.

A linguagem envolve vários meios utilizados na enfermagem para afetar o paciente. Para transmitir uma mensagem podemos utilizar a forma verbal que está relacionado à linguagem falada ou escrita, como podemos também nos comunicar de forma não-verbal através das expressões, gestos e toquem a comunicação para verbal que diz ao bom voz, ritmo, período de silêncio e anotação que demos as palavras a linguagem verbal expomos nossas ideias, compartilhamos experiências como a comunidade e validamos o significado simbólico da compreensão sobre o assunto e o lugar que ocupa nela a linguagem não-verbal e toda informação obtida por meio de gestos, postura, expressões faciais e corporais, sem o uso de palavras.

O toque é uma linguagem não-verbal, deve estar presente em toda assistência, não tem como finalidade de procedimentos técnicos científicos, mas sim tem a finalidade de transmitir carinho, empatia, segurança e proximidade ao paciente.

O profissional da área de saúde que verdadeiramente se preocupa com o ser humano, acha formas de elaborar meios como: instrumentos, técnicas, habilidades, capacidades e competência para expor ao mesmo a oportunidade de uma realidade mais digna, mais inteligente e menos solitária.
Para dobro nos hospitais existe uma constante troca de informações e experiências entre as pessoas. Portanto, se houver um domínio da comunicação como instrumento facilitador da existência, as necessidades dos paciente serão mais facilmente observadas, compreendidas e atendias pelos profissionais de saúde (Dobro et al. 1998).

Dentro dos hospitais os enfermeiros estão mais próximos do paciente do que o médico, por isso o enfermeiro tem que saber como lidar com as pessoas que estão ao seu redor. Portanto os enfermeiros tem que ter o domínio da linguagem porque através dela o enfermeiro tem o domínio sobre o paciente, de como compreendê-lo, observar a situação à qual o paciente se encontra.





O VOCABULÁRIO É UMA TERAPIA NA ENFERMAGEM

O vocabulário técnico é uma terapia entre enfermeiro e paciente e propõe a oportunidade de se conseguir um relacionamento humano que atinja os objetivos da assistência.

A linguagem correta e afetiva é aquela que tenta diminuir conflitos, completa esse pensamento que através de um relacionamento afetivo com o paciente e transmitido conforto, informação que passa confiança e autoestima.

O essencial para que os enfermeiros desenvolva uma comunicação eficaz e estabelecer uma identificação profunda. É importante que o enfermeiro veja que cada paciente tem um problema diferente como os seus valores, crenças, e que utilize uma linguagem clara, certo com o nível de instrução dos mesmos.

Existe três grupos de linguagem técnica como: grupo de expressão, grupo de clarificação e grupo de validação.

Grupo de expressão: se inicia logo guando o paciente entrar no hospital, é muito importante que haja um clima entre enfermeiro e paciente, que o enfermeiro transmite confiança pro paciente através do seu vocabulário técnico.

Ouvir reflexivamente: é um modo principal onde obtemos informações e quando deixamos de ouvir, renunciamos um dos objetivos da comunicação, que é ficar sabendo da vida do paciente.



Verbalizar aceitação: aceitação é uma das necessidades básicas na vida do ser humano, porque pra sentir-se seguro, o paciente precisa sentir-se aceito. A ansiedade e a dor são os fatos principais quando um paciente chega a ser internado, chega até cortar o clima a linguagem entre enfermeiro-paciente, de modo que o enfermeiro demonstre uma verbalização aceita, permite ao paciente percebê-lo como pessoa em quem pode confiar.

Usar o silêncio: é uma das técnicas mais difíceis de serem praticadas, requer muita paciência, a técnica transmite ao paciente de que a agente da saúde está ali pronto para ouvi-lo, respeitando sua intimidade. O silêncio também é uma linguagem através do silêncio temos que tá atento a comunicação não-verbal, aos sentimentos do paciente como, o medo, a ansiedade e a tristeza. Quando estamos em silencio perto do paciente temos que ter postura, suas expressões faciais e manifestações assumidas essas técnicas transmitem paciência, e o enfermeiro pode dizer ao paciente que ele não está sozinho e que ele está sendo assistido.



Desenvolver a pergunta feita: ao desenvolver a pergunta feita por ele, o enfeiro tenta mostra-lhe que o ponto de vista dele e o mais importante, deixando claro que seus valores são relevantes e que ele e o foco da atenção.

Usar frases descritivas: essa técnica é quando o enfermeiro fala para o paciente o procedimento do hospital, tirar as dúvidas dos pacientes e explicar o procedimento que irá realizar. O enfermeiro deve falar somente o necessário para o enfermeiro, a comunicação deve ser simples e direta durante sua hospitalização a ansiedade pode dificultar o atendimento de explicações longas, explicas pelo enfermeiros.

Uso terapêutico do humor: o humor é muito importante no vocabulário é um método que pode ajudar pacientes e familiares, a livrar sentimentos como medo, ansiedade, raiva e depressão. Os enfermeiros usam muito essa técnica do humor, é uma técnica que faz com que o paciente esqueça por alguns momentos que estão dentro de um hospital internado, o que é conseguido quando o paciente sorri.



No grupo de clarificação: é uma técnica utilizada para significados claros da mensagem. Essa técnica ajuda o paciente estabelecer prioridades.

Estimular comparações: essa técnica ajuda o paciente a descobrir semelhante e dessemelhança entre os conhecimentos adquiridos graças aos dados fornecidos pela própria vida. É uma técnica que termos que ter o intuito de compreender o que o paciente está falando e fazer semelhando com situações já vividas anteriormente, esta técnica ajuda o paciente a se expressar tentando compreender o realismo de suas palavras.

Solicitar que esclareça termos comuns: durante a linguagem enfermeiro-paciente, a linguagem do paciente é normal e é mais difícil de ser compreendido, quer-se dá por entender várias coisas. Quando há esse tipo de situação que frequentemente o linguajar do paciente e a mesma o enfermeiro tem que pedir para o paciente que esclareça o significado, do termo ou frase usada. É necessário que o enfermeiro solicite o significado dos termos usados pelo paciente, só assim o agente da saúde terá um entendimento melhor de sua mensagem, devemos perguntar sem constranger o paciente e dizer que estamos atento a compreendê-lo.

No grupo de validação: essa técnica é utilizada para verificar, se está havendo compreensão da mensagem dita está correta, porque existem vários significados da mensagem para o profissional da saúde. Existem três tipos de grupos nessa técnica: repetir a mensagem do paciente, pedir ao paciente para repetir o que foi dito e sumarizar o conteúdo.

Os enfermeiros que trabalham já na parte do CTI, o estresse e mais constante porque, gastam a maior parte do seu tempo tentando utilizar a técnica para o melhor tratamento do paciente, o que muitas vezes e impede que o enfermeiro cheque perto do paciente para avaliar as mensagens verbais e não-verbais emitidas pelo paciente.



DICIONÁRIO DO ENFERMEIRO

Abcesso: coleção limitada de pus localizada na pele ou em qualquer órgão.
Apnéia: parada respiratória, ausência de movimentos respiratórios.
Artrose: processo degenerativo de uma articulação.
Asfixia: sufocação.
Ascite: inflamação na bexiga.
Absorção: penetração de líquido pela pele ou mucosa.
Abstinência: contenção, ato de evitar.
Alucinação: percepção de um objeto, que na realidade não existe.
Analgesia: abolição da sensibilidade à dor.
Anemia: é a diminuição dos números de hemácias.
Biópsia: parte retirada para exame, observação e diagnósticos.
Bucal: oral, referente a boca.
Cefaléia: dor de cabeça.
Coma: estado de inconsciência.
Congestão: acúmulo anormal ou excessivo de sangue numa parte do organismo.
Convulsão: contrações violentas involuntárias do músculo, agitação desordenada.
Curativo compressivo: curativos nas feridas que sangram.
Curativo frouxo: curativo em feridas que supuram.
Curativo seco: feito apenas com gases.
Desidiotoção: perda exagerada de líquido no organismo.
Desmaio: lipotinea, ligeira perda dos sentidos.
Diarreia: evacuações frequentes e líquidas.
Edema: retenção ou acúmulo de líquidos nos tecidos celulares.
Enxaqueca: dor de cabeça unilateral.
Escrotal: relativo ao escroto.
Esôfago: tubo longo situado atrás da troquêia e pela qual caminham os alimentos para irem ao estomago.
Esqueleto: o arcabouço ósseo do corpo.
Estéril: incapaz de conceber ou de fecunda – em cirurgia livre de qualquer micróbio.

CONCLUSÃO

Essa pesquisa foi feita em um Centro de Terapia Intensiva de uma instituição pública de João Pessoa, com objetivo de verificar o significado da comunicação em enfermagem. Existe três grupos de expressão, clarificação e validação. Entre as técnicas de comunicação usada pelo agente da saúde como: usar terapeuticamente o silêncio, ouvir reflexivamente, verbalizar a aceitação, uso terapêutico do humor.

A linguagem técnica é um meio de promover o relacionamento entre enfermeiro e paciente, necessário a uma assistência de enfermagem de boa qualidade, por permitir a identificação das necessidades dos pacientes.

BIBLIOGRAFIA

  • Comunicação Terapêutica em Enfermagem – Revista Eletrônica de Enfermagem:
http://www.revistas.ufg.br/index.php/fen/article/view/861/1034

  • Dicionário termos Técnicos de Enfermagem:
http://www.ebah.com.br/content/ABAAABm9MAL/dicionario-termos-tecnicos-enfermagem

  • Google Imagens:
http://www.google.com.br/images

ALUNOS (A):
Catherine Pastana
Evellyn Santana
Gabriel Paixão
Jéssica Paiva
Loruama Tavares
Nathalia Melo

Um comentário:

  1. Boa tarde!

    Gostaria de informar que seu site está utilizando uma fotografia de minha autoria sem permissão.

    http://www.flickr.com/photos/tomjorge/4855174267/

    ResponderExcluir